[smartslider3 slider=6]

 

CICLO DE VIDA DE UN PROYECTO DE TRADUCCIÓN

Comprende los siguientes procesos:

  • Definición del Proyecto,
  • Ejecución,
  • Finalización,
  • Entrega.

softwarelocalization

Definición del Proyecto

Durante este proceso se define el proyecto en sí. Es la parte más importante ya que una procesos2_1definición del proyecto errónea llevará al fracaso del proyecto. Durante esta fase:

 

  • Se recepcionan los archivos originales,
  • Se acuerdan los plazos de entrega con el cliente,
  • Se forma al equipo que se encargará del proyecto,
  • Se prepara el material.

 

 

 

Ejecución del Proyecto

Durante este proceso entran en escena nuestros traductores, consta de dos fases: procesos2_2

 

  • Se realiza la traducción del archivo,
  • Se revisa la traducción para evitar errores o incoherencias en el sentido de la misma,

 

Finalización del Proyecto

Nos encargamos de dar formato al archivo, el proceso de maquetación hará que sea exactamente igual al original que se nos proporcionó para traducir. En esta fase: procesos2_3

 

  • Se realiza el control de calidad,
  • Se maqueta el archivo,
  • Se hace el testing,
  • Juramento.

 

Entrega del Proyecto

Una vez realizados los pasos anteriores sólo queda entregar el trabajo al cliente procesos2_4

  • Se entrega al cliente,
  • Atención al cliente,